3 knygos jaukiems vakarams

3 knygos jaukiems vakarams


Savaitė.lt skaitytojams – 3 knygų, kurios padės turiningai praleisti laisvalaikį, pasiūlymai.


Vanessa Springora „Abipusiu sutikimu: (ne)uždraustų santykių istorija“


„Baltos lankos“


XX a. devintojo dešimtmečio viduryje trylikametė V. namuose per vakarienę susipažįsta su penkiasdešimtmečiu, panašiu į budistų vienuolį ir apie kurio skandalingą reputaciją ji nė nenutuokia...


Po trisdešimties metų nuo tos pažinties Prancūzijos leidyklos „Julliard“ vadovė V. Springora (g. 1972 m.) šokiruojančioje išpažintyje skaitytojams papasakojo apie tai, kaip žinomas prancūzų rašytojas Gabrielis Matzneffas (g. 1936) tada pagrobė jos paauglystę. Įžvalgiuose prisiminimuose autorė aprašo nepaliaujamas manipuliacijas ir gąsdinantį situacijos dvilypumą, kurį patiria nesipriešinanti, įsimylėjusi nepilnametė auka, ji taip pat kritikuoja tuomet vyravusį konformizmą ir nuolaidžiavimą.

REKLAMA


Iš prancūzų kalbos vertė Greta Štikelytė.


Karen Swan „Apsnigtos Kalėdos“


„Tyto alba“


Alegrai Fišer Kalėdos nieko nereiškia. Nesvarbu, kad Londone visi ruošiasi šventei, – Alegra ruošiasi pačiam didžiausiam savo gyvenimo sandoriui ir neketina padaryti nė menkiausios klaidelės. Net tuomet, kai keliaudama į susitikimą oro uoste sutinka nepaprastai patrauklų vyriškį Semą Kempą, ji negali sau leisti duoti valios jausmams. Ji seniai išmoko savo emocijas laikyti po devyniais užraktais, ir tik jos sesuo ir geriausia draugė Izobelė žino, kodėl. Ir kai ima aiškėti, kad Semas – jos varžovas derybose, meilės romanui nebelieka jokios vietos!


O Cerma kurorte, Šveicarijos Alpėse, randama kalnų trobelė, buvusi palaidota po sniegu šešiasdešimt metų. Atrodo, kad Alegra – paskutinis žmogus, galintis su ja turėti ką nors bendra. Ir išties paaiškėja, kad ji ir trobelėje rasti moters palaikai yra susiję. Seserims nuvykus į Šveicariją aiškintis, ilgai slėpti tamsūs reikalai iškyla iš po sniego ir į dienos šviesą išlenda visos šeimos paslaptys.

REKLAMA


Iš anglų kalbos vertė Viktorija Uzėlaitė.


Giacomo Papi „Broliai Kalėdos“


„Alma littera“


Kūčių naktį nutinka kai kas netikėta: senasis Niklas Kalėda, visiems žinomas kaip Kalėdų Senelis, smarkiai suserga ir negali išdalyti vaikams dovanų. Skaudama širdimi Niklas priverstas perduoti šį darbą jaunėliui broliui Lučianui, Kalėdas įsivaizduojančiam visai kitaip.


Ironiška, jautri, nenuspėjama istorija nukels į magišką kaukų, trolių, nykštukų, valkirijų ir pasakų veikėjų pasaulį. Pasaulį, stulbinamai panašų į mūsiškį – su visais netobulumais, nesutarimais ir silpnybėmis. Tai šiuolaikiškas pasakojimas apie mūsų vartotojišką, susvetimėjusią visuomenę, socialinę nelygybę, o kartu – apie nuoširdumą, gerumą, draugystę ir ištikimybę.


Iš italų kalbos vertė Lina Tilindytė.


Daugiau įdomių ir aktualių straipsnių rasite žurnale „Savaitė“. Jį galite gauti tiesiai į savo namus – užsiprenumeravę arba skaityti elektroninę žurnalo versiją.